- herauskommen
- 1) nach draußen gelangen - übers. mit dem konkreten Verb, z. В. gehen выходи́ть вы́йти . fahren выезжа́ть вы́ехать . nur mit Mühe herausgelangen выбира́ться вы́браться . aus schwieriger Lage вывёртываться вы́вернуться . wir wollen machen& daß wir hier herauskommen как бы нам поскоре́е отсю́да вы́браться . aus dem Schornstein kommt schwarzer Qualm heraus из трубы́ идёт <выхо́дит> чёрный дым . wie kommen wir am besten aus dieser Situation heraus? как нам лу́чше всего́ вы́йти из э́того затрудни́тельного положе́ния ? aus den Schulden nicht herauskommen не вылеза́ть из долго́в . er kommt aus den Schwierigkeiten nie heraus у него́ всё но́вые затрудне́ния . aus dem Lachen [Staunen] nicht herauskommen не мочь с- переста́ть смея́ться [удивля́ться]2) nach draußen gelangen können мочь с- выбира́ться вы́браться . übers. auch mit мочь /- + Inf des die konkrete Tätigkeit bezeichnenden Verbs, z. В.: jd. kommt heraus kann herausgehen кто-н . мо́жет выходи́ть вы́йти [herausklettern вылеза́ть/вы́лезть]3) vor die Öffentlichkeit gelangen a) veröffentlicht werden выходи́ть вы́йти (в свет <из печа́ти>), издава́ться быть и́зданным . v. Theateraufführung ста́виться / быть поста́вленным . v. Film выходи́ть /- на экра́н b) groß herauskommen erfolgreich auftreten, Erfolg haben име́ть большо́й успе́х c) bekannt werden станови́ться стать изве́стным . das kommt nicht heraus э́того <об э́том> никто́ не узна́ет4) in best. Weise geäußert werden, sich in best. Weise anhören получа́ться получи́ться . es kam wie Hohn heraus получи́лось как насме́шка . hoffentlich kommt es nicht falsch <schief> heraus, was ich jetzt sage наде́юсь , что то , что скажу́ , бу́дет пра́вильно воспри́нято . sein Vorwurf kam etwas zu scharf heraus его́ упрёк прозвуча́л сли́шком ре́зко5) mit etw. äußern, zur Sprache bringen (открове́нно) выска́зывать вы́сказать что-н . mit der Wahrheit herauskommen вы́ложить всю пра́вду6) sich als Resultat ergeben получа́ться получи́ться , выходи́ть вы́йти . es kommt immer dasselbe heraus получа́ется всегда́ одно́ и то́ же . etw. kommt auf eins <dasselbe> heraus выхо́дит одно́ и то́ же / э́то одно́ и то́ же / э́то сво́дится к одному́ и тому́ же . dabei kommt nichts heraus из э́того ничего́ не вы́йдет <полу́чится>. nichts ist herausgekommen ничего́ не вы́шло . es kommt nichts Gutes dabei heraus ничего́ хоро́шего из э́того не вы́йдет <полу́чится>7) deutlich werden станови́ться стать я́сным . die romantischen Züge des Stückes kommen in dieser Inszenierung besonders heraus auch романти́ческие черты́ пье́сы выступа́ют в э́той постано́вке осо́бенно я́рко8) in Lotterie, Spiel выи́грывать вы́играть . mit dem Einsatz herauskommen выи́грывать /- (свою́) ста́вку . meine Nummer ist herausgekommen мой но́мер вы́играл . ich bin bei der letzten Ziehung wieder nicht herausgekommen я в после́днем ро́зыгрыше лотере́и опя́ть ничего́ не вы́играл9) aufgehen: v. Pflanze пробива́ться /-би́ться , всходи́ть взойти́
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.